What this means for learners
Maung and Kaliai share 12 sounds — roughly 43% of Kaliai's inventory overlaps with Maung. Shared sounds are ones a speaker already knows from their native language and will generally produce and perceive accurately without explicit training.
The 16 sounds found only in Kaliai represent the greatest pronunciation challenge for Maung speakers. The adult brain tends to map unfamiliar sounds onto the closest native equivalent — a process that produces the characteristic "accent" of a second-language speaker. Learning to hear and produce these sounds as distinct requires focused ear training, not just repetition.
Conversely, Maung has 12 sounds not used in Kaliai. Native Kaliai speakers learning Maung will face the mirror-image challenge with these sounds.
Phoneme inventories from PHOIBLE. Data reflects one documented inventory per language; some variation exists across dialects and sources.