Malayalam vs Khasi

Sound inventory comparison

23
Only in Malayalam
30
Shared
10
Only in Khasi

What this means for learners

Malayalam and Khasi share 30 sounds — roughly 57% of Khasi's inventory overlaps with Malayalam. Shared sounds are ones a speaker already knows from their native language and will generally produce and perceive accurately without explicit training.

The 10 sounds found only in Khasi represent the greatest pronunciation challenge for Malayalam speakers. The adult brain tends to map unfamiliar sounds onto the closest native equivalent — a process that produces the characteristic "accent" of a second-language speaker. Learning to hear and produce these sounds as distinct requires focused ear training, not just repetition.

Conversely, Malayalam has 23 sounds not used in Khasi. Native Khasi speakers learning Malayalam will face the mirror-image challenge with these sounds.

Phoneme inventories from PHOIBLE. Data reflects one documented inventory per language; some variation exists across dialects and sources.

Compare with another language